Close Menu

Industrias que pueden beneficiarse de los servicios de traducción

Certified Translation

Con el auge de la globalización y una economía cada vez más global, la necesidad de servicios de traducción está creciendo rápidamente. Muchas empresas de todas las industrias pueden beneficiarse de los servicios de traducción, de tener traductores o incluso de contratar empleados multilingües. A continuación, presentamos algunos de los ejemplos más destacados, pero cualquier empresa, en cualquier momento, puede necesitar servicios de traducción.

 

Por qué la traducción es importante en un negocio

 

Existen varias razones y escenarios en los que los servicios de traducción de negocios pueden ser importantes, e incluso necesarios, dentro de la gestión de una compañía. Algunas empresas pueden estar situadas en zonas en las que una parte importante de la población habla un determinado idioma extranjero. Otras pueden estar expandiéndose en el mercado internacional y necesitan comunicarse con inversionistas, clientes y empleados que hablan un idioma diferente. Las pequeñas empresas pueden subcontratar algunas de sus tareas habituales a trabajadores independientes o empresas internacionales y puede que la opción más fácil y rentable sea proporcionar instrucciones en su idioma nativo.

 

Industrias que pueden beneficiarse de los servicios de traducción

 

Aunque los servicios de traducción comercial pueden ser necesarios en casi cualquier industria en las circunstancias adecuadas, algunas pueden beneficiarse más que otras.

 

Financiera

 

La industria financiera puede necesitar en muchas ocasiones los servicios de un traductor. Los mercados son cada vez más globales y la gente de todo el mundo comunica a diario asuntos de negocios y financieros. Es posible que asesores financieros personales y empresariales reciban o necesiten proporcionar documentos escritos en un idioma extranjero. Es posible que también sea necesario publicar documentos en varios idiomas para los inversionistas internacionales, los propietarios de empresas y cualquier otra persona que tenga intereses en el sector financiero.

 

Médica

 

En el campo de la medicina, los proveedores de atención médica trabajan de manera regular con pacientes que pueden provenir de un origen cultural diferente y hablar una variedad de idiomas. Necesitan poder proporcionar a sus clientes información sobre condiciones médicas, pruebas y procedimientos que pueden ser bastante complejos y recibir registros escritos en un idioma extranjero. Las traducciones también pueden ser necesarias cuando los profesionales de la salud se comunican a través de las fronteras para resolver problemas o proporcionar a los pacientes la atención adecuada. Las traducciones de calidad pueden significar literalmente la diferencia entre la vida o la muerte si la información en este campo no se entiende correctamente.

 

Legal

 

El campo legal se ocupa en gran medida de documentos que pueden requerir la traducción de documentos jurídicos del español o de cualquier otro idioma al inglés, dependiendo de la capacidad lingüística de quienes los lean. Como muchas de las otras industrias incluidas en esta lista, las personas que hablan un idioma extranjero pueden necesitar ayuda o un consejo legal cuando no están en su lugar de origen. Los abogados pueden tener que lidiar con negocios internacionales o asuntos legales que requerirán la traducción de documentos clave. Los clientes que necesitan comprender documentos escritos en un idioma que no entienden por completo pueden también necesitar un servicio de traducción privado. Esta comprensión es crucial para obtener el mejor resultado de cualquier situación legal.

 

Viajes y turismo

 

Es obvio por qué las industrias de viajes, turismo y hotelería pueden necesitar trabajar con traductores. Las personas en esta industria trabajan con gente de todo el mundo para visitar otros lugares y tener experiencias increíbles e inolvidables. A menudo, es una buena idea producir documentos de promoción, como folletos en varios idiomas, para atraer a una mayor variedad de personas y aumentar el tráfico de clientes. Es posible que también haya que traducir contratos y otros acuerdos.

 

Tecnología de la información

 

El campo de las tecnologías de la información y la comunicación también se está globalizando cada vez más. Muchos servicios de tecnologías de la información se prestan a distancia y sus equipos están formados cada vez más por miembros multilingües posicionados en países de todo el mundo. Con frecuencia es necesario traducir documentos técnicos para que se puedan proporcionar en varios idiomas. También puede ser necesario hacer traducciones cuando se explican conceptos técnicos complejos o cuestiones a personas que no son especialistas en tecnologías de la información. También pueden ser necesarias las traducciones de sitios web, ya que las empresas tratan de atraer a una base de clientes más amplia.

 

¿Cómo puede ayudar The Spanish Group?

 

The Spanish Group, miembro desde hace mucho tiempo de la American Translation Association (Asociación Norteamericana de Traducción), ofrece servicios de traducción de calidad en más de 90 idiomas. Garantizamos una amplia variedad de especialidades de traducción con exactitud, incluyendo servicios de traducción de negocios, transcripción-traducción, traducción de documentos civiles oficiales, traducción académica y más. Tenemos disponible servicio de entrega el mismo día, si una traducción se necesita con rapidez. Los precios son transparentes y los clientes pueden confirmar la cantidad antes de hacer un pedido, para que no haya sorpresas. Reconocido internacionalmente y certificado, The Spanish Group está siempre listo para ayudar a cualquier individuo o negocio a obtener las traducciones que necesite.

 

Garantizamos un servicio de traducción rápido, preciso y de calidad respaldado por profesionales certificados.

 

Esta entrada fue publicada en Servicio de Traducción Profesional, Traducción el 15 de noviembre de 2019 por media.